Rus Alfabesi ve Türkçe Karşılıkları
Rus alfabesi, Kiril alfabesine dayanan ve 33 harften oluşan bir yazı sistemidir. Bu harflerin Türkçe karşılıkları, genellikle ses değerlerine göre belirlenir, ancak tam birebir eşleşme her zaman mümkün olmayabilir. Aşağıda, Rus alfabesindeki harflerin Türkçe okunuşları ve karşılıkları listelenmiştir. Bu liste, harflerin temel ses değerlerini yansıtır; kelime içindeki konumlarına göre ses değişiklikleri olabilir.
1. Rus Alfabesi Harfleri ve Temel Türkçe Karşılıkları
- А а- "A" sesi verir, Türkçedeki "a" gibi okunur. Örneğin: "мама" (mama) ->"anne".
- Б б- "B" sesi verir, Türkçedeki "b" gibi okunur. Örneğin: "брат" (brat) ->"erkek kardeş".
- В в- "V" sesi verir, Türkçedeki "v" gibi okunur. Örneğin: "вода" (voda) ->"su".
- Г г- "G" sesi verir, Türkçedeki "g" gibi okunur (sert bir g sesi). Örneğin: "город" (gorod) ->"şehir".
- Д д- "D" sesi verir, Türkçedeki "d" gibi okunur. Örneğin: "дом" (dom) ->"ev".
- Е е- "Ye" veya "e" sesi verir; kelime başında veya sesli harften sonra "ye", sessiz harften sonra "e" gibi okunur. Örneğin: "есть" (yest) ->"yemek" veya "нет" (net) ->"hayır".
- Ё ё- "Yo" sesi verir, Türkçedeki "yo" gibi okunur. Örneğin: "ёлка" (yolka) ->"yılbaşı ağacı".
- Ж ж- "J" sesi verir, Türkçedeki "j" gibi okunur. Örneğin: "журнал" (jurnal) ->"dergi".
- З з- "Z" sesi verir, Türkçedeki "z" gibi okunur. Örneğin: "звезда" (zvezda) ->"yıldız".
- И и- "İ" sesi verir, Türkçedeki "i" gibi okunur. Örneğin: "мир" (mir) ->"barış" veya "dünya".
- Й й- "Y" sesi verir, Türkçedeki "y" gibi okunur ve genellikle sesli harfleri yumuşatır. Örneğin: "мой" (moy) ->"benim".
- К к- "K" sesi verir, Türkçedeki "k" gibi okunur. Örneğin: "книга" (kniga) ->"kitap".
- Л л- "L" sesi verir, Türkçedeki "l" gibi okunur. Örneğin: "любовь" (lyubov) ->"aşk".
- М м- "M" sesi verir, Türkçedeki "m" gibi okunur. Örneğin: "мама" (mama) ->"anne".
- Н н- "N" sesi verir, Türkçedeki "n" gibi okunur. Örneğin: "ночь" (noch) ->"gece".
- О о- "O" sesi verir, Türkçedeki "o" gibi okunur. Örneğin: "окно" (okno) ->"pencere".
- П п- "P" sesi verir, Türkçedeki "p" gibi okunur. Örneğin: "папа" (papa) ->"baba".
- Р р- "R" sesi verir, Türkçedeki "r" gibi okunur (dil titremesiyle). Örneğin: "рука" (ruka) ->"el".
- С с- "S" sesi verir, Türkçedeki "s" gibi okunur. Örneğin: "солнце" (sontse) ->"güneş".
- Т т- "T" sesi verir, Türkçedeki "t" gibi okunur. Örneğin: "стол" (stol) ->"masa".
- У у- "U" sesi verir, Türkçedeki "u" gibi okunur. Örneğin: "улица" (ulitsa) ->"sokak".
- Ф ф- "F" sesi verir, Türkçedeki "f" gibi okunur. Örneğin: "фото" (foto) ->"fotoğraf".
- Х х- "H" sesi verir, ancak boğazdan gelen hırıltılı bir "h" sesidir, Türkçedeki "h" den biraz farklıdır. Örneğin: "хорошо" (horosho) ->"iyi".
- Ц ц- "Ts" sesi verir, Türkçedeki "ts" birleşimi gibi okunur. Örneğin: "цвет" (tsvet) ->"renk".
- Ч ч- "Ç" sesi verir, Türkçedeki "ç" gibi okunur. Örneğin: "час" (chas) ->"saat".
- Ш ш- "Ş" sesi verir, Türkçedeki "ş" gibi okunur. Örneğin: "школа" (shkola) ->"okul".
- Щ щ- "Şç" veya yumuşak "ş" sesi verir, Türkçede tam karşılığı yoktur; "şş" gibi uzatılarak okunabilir. Örneğin: "щека" (shcheka) ->"yanak".
- Ъ ъ- Sert işaret olarak bilinir, sessiz bir harftir ve önündeki sessiz harfi sertleştirir, Türkçede doğrudan karşılığı yoktur. Örneğin: "объект" (ob'ekt) ->"nesne".
- Ы ы- Kalın bir "ı" sesi verir, Türkçedeki "ı" dan daha geride ve gırtlaksıdır. Örneğin: "мы" (mı) ->"biz".
- Ь ь- Yumuşak işaret olarak bilinir, sessiz bir harftir ve önündeki sessiz harfi yumuşatır, Türkçede doğrudan karşılığı yoktur. Örneğin: "мать" (mat') ->"anne".
- Э э- "E" sesi verir, Türkçedeki "e" gibi okunur, ancak "Е" harfinden daha açık bir ses olabilir. Örneğin: "это" (eto) ->"bu".
- Ю ю- "Yu" sesi verir, Türkçedeki "yu" gibi okunur. Örneğin: "юг" (yug) ->"güney".
- Я я- "Ya" sesi verir, Türkçedeki "ya" gibi okunur. Örneğin: "яблоко" (yabloko) ->"elma".
2. Önemli Notlar
- Rus alfabesindeki bazı harfler (örneğin, Ы, Ъ, Ь) Türkçede tam karşılık bulamaz, bu nedenle okunuşları yaklaşık olarak verilmiştir.
- Harflerin ses değerleri, kelime içindeki yerlerine veya vurguya göre değişebilir; örneğin, "О" harfi vurgusuz pozisyonda "a" gibi okunabilir.
- Rusça öğrenirken, bu karşılıklar temel bir rehber olarak kullanılmalı, telaffuz pratiği yapılmalıdır.
Bu liste, Rus alfabesini Türkçe temellerle anlamaya yardımcı olmak için hazırlanmıştır. Daha doğru öğrenim için Rusça dil kursları veya sesli kaynaklar kullanmanız önerilir. |